Saltar al contenido principal

Lenguaje

Conceptualización

El lenguaje es un proceso cognitivo superior. Esto significa que es una función compleja que interactúa con otras funciones cognitivas, como la memoria, la atención y la percepción, así como con otras funciones superiores, como el razonamiento y la toma de decisiones.

El lenguaje humano es un instrumento de comunicación intencional que, mediante el uso de sonidos vocales (lenguaje hablado), de signos (lenguaje escrito) o de gestos (lenguaje no verbal), posibilita que se relacionen personas de cualquier cultura.

Características

El lenguaje humano es un sistema flexible de signos vocales, gráficos, gestos y reglas formales que me permite representar y expresar mis ideas, pensamientos y sentimientos.

Es un sistema que los integrantes de un grupo social adquieren, acatan y usan para sus necesidades no solo comunicativas, sino cognitivas, socioafectivas y culturales.

  • Es adquirido: el lenguaje (como lengua concreta) se adquiere, aunque la capacidad de adquirirlo es innata. Utilizo la palabra «adquirir» en lugar de «aprender» porque el lenguaje se adquiere de forma natural, sin necesidad de instrucción formal.
  • Es articulado: permite combinar signos y sonidos para crear infinidad de mensajes.
  • Es simbólico: los sonidos y las letras representan objetos, acciones, sucesos e ideas.
  • Es abstracto: permite simular eventos para analizar sus repercusiones, sin necesidad de llevarlos a cabo.

Sin embargo, la definición del lenguaje depende de la teoría psicológica o filosófica, y ha variado a lo largo del tiempo.

Pregunta

La lengua es un sistema individual y privado.

Pregunta

¿Qué diferencia hay entre lengua y habla según la lingüística?

Pregunta

El lenguaje (señala la INCORRECTA):

16 rasgos del lenguaje humano de Hockett (1960)1

En su artículo The Origin of Speech, el lingüista Charles F. Hockett1 propuso en 1960 una lista de 16 características que distinguen el lenguaje humano de otros sistemas de comunicación animal. Estas características son:

  • Canal auditivo-vocal: la comunicación lingüística se realiza mediante la emisión de sonidos vocales que son percibidos auditivamente.
  • Transmisión generalizada y recepción direccional: los mensajes se difunden en todas direcciones desde el hablante, pero el oyente puede localizar la dirección de donde proviene el sonido.
  • Desvanecimiento rápido: las señales del lenguaje hablado desaparecen rápidamente y no permanecen disponibles para su inspección posterior.
  • Intercambiabilidad: cualquier hablante puede ser también oyente y viceversa; todos pueden tanto emitir como recibir mensajes.
  • Retroalimentación completa: el hablante puede escuchar lo que dice, lo que le permite monitorear y corregir su propia producción lingüística.
  • Especialización: las señales lingüísticas están especializadas para la comunicación y no tienen otra función biológica directa.
  • Semanticidad: los signos lingüísticos tienen significado; están asociados a referentes en el mundo real o conceptual.
  • Arbitrariedad: no existe una conexión natural entre la forma de los signos lingüísticos y su significado; la relación es convencional.
  • Carácter discreto: las unidades del lenguaje (fonemas, morfemas) son categorías discretas, no continuas.
  • Desplazamiento: el lenguaje permite referirse a cosas alejadas en tiempo y espacio del momento presente.
  • Productividad: se pueden crear infinitos mensajes nuevos combinando elementos lingüísticos finitos.
  • Transmisión tradicional: el lenguaje se transmite de generación en generación a través del aprendizaje social, no genéticamente.
  • Dualidad de patrones: el lenguaje tiene dos niveles de estructura: uno de unidades sin significado (fonemas) y otro de unidades con significado (morfemas o palabras).
  • Prevaricación: el lenguaje permite mentir y hablar de cosas falsas, ficticias o hipotéticas.
  • Reflexividad: el lenguaje puede usarse para hablar sobre el propio lenguaje (metalenguaje).
  • Aprendible: los hablantes de una lengua pueden aprender otras lenguas.

Muchos de esos rasgos son compartidos por otras especies animales; sin embargo, hay tres características que son exclusivas del lenguaje humano: la productividad, la arbitrariedad y la dualidad de patrones.

Funciones

El lenguaje tiene dos funciones básicas: por un lado, ser un medio de comunicación (función comunicativa) y, por otro lado, servir de instrumento cognitivo (función representativa). De hecho, la hipótesis de Sapir-Whorf postula que el lenguaje evolucionó para permitirnos pensar y que la comunicación fue tan solo un efecto secundario útil.

Es decir, tiene dos funciones básicas:

  • Función comunicativa: relación del yo con el medio.
  • Función representativa: vehículo del pensamiento (articula la vida interior del individuo) y de la actividad mental (cómo el yo interioriza el mundo exterior).

Relación con la cultura

Cada lengua organiza el contenido de una forma distinta y demuestra el alcance de la relatividad lingüística. Por ejemplo, el inglés tiene dos palabras para los demás hijos de mis padres, una por cada sexo: brother (hermano) y sister (hermana). En euskera, en cambio, hay cuatro palabras diferentes: anaia (hermano mayor), arreba (hermana menor), neba (hermano menor) y ahizpa (hermana mayor). Esta distinción puede influir en cómo los hablantes de cada idioma perciben las relaciones familiares.

La etnolingüística es la disciplina que estudia la relación entre el lenguaje y la cultura. Según esta perspectiva, el lenguaje no solo refleja la cultura de una comunidad, sino que también la moldea. Las palabras y estructuras gramaticales disponibles en un idioma pueden influir en cómo sus hablantes perciben y conceptualizan el mundo.

De acuerdo con Cavalli-Sforza (2000)2:

Las lenguas son elementos de las culturas. Hay una correlación aproximada entre la herencia de la lengua y los genes, porque la mayor parte de la gente aprende su lengua, en primera instancia, de sus progenitores y de otros parientes biológicos. El aislamiento de una población de otra produce una divergencia lingüística, a la vez que genética. De esta manera la lengua se vincula con la pertenencia a un grupo de parentesco, uno de los factores en la definición de la identidad étnica. Pero, a diferencia de los genes, una población puede mudar de lengua en un tiempo corto, a veces dentro de pocas generaciones; asimismo, un grupo lingüístico puede intercambiar sus genes con los grupos vecinos.

En el estudio de la relación entre la cultura y el lenguaje, una de las teorías más relevantes es la hipótesis de Sapir-Whorf, también conocida como hipótesis de la relatividad lingüística. Esta hipótesis existe en dos versiones: una fuerte y otra débil.

  • Determinismo lingüístico (linguistic determinism): es la versión fuerte de la hipótesis. Sostiene que la lengua determina el pensamiento de manera absoluta. Según esta postura, si una lengua carece de una palabra o estructura gramatical para expresar un concepto, sus hablantes serían literalmente incapaces de pensar en ese concepto. Esta versión radical ha sido ampliamente rechazada por la evidencia empírica.
  • Relatividad lingüística (linguistic relativity): es la versión débil de la hipótesis. Propone que la lengua influye en el pensamiento, pero no lo determina completamente. Los hablantes de diferentes lenguas pueden percibir y categorizar el mundo de maneras distintas debido a las estructuras de su idioma, aunque siguen siendo capaces de comprender conceptos que su lengua no codifica directamente. Esta versión cuenta con mayor apoyo empírico.

Pregunta

De acuerdo a la teoría de Whorf, el lenguaje...

Psicología lingüística

La psicología lingüística es la disciplina que estudia los procesos mentales implicados en la comprensión, producción y adquisición del lenguaje. Se interesa por cómo las personas procesan y utilizan el lenguaje en tiempo real, así como por cómo aprenden su lengua materna y otras lenguas.

Historia de la disciplina

El estudio del lenguaje desde el punto de vista de la ciencia de la psicología es tan antiguo como la psicología. Galton (1879)3, uno de los precursores de la psicología, ya estudió cómo la gente crea asociaciones entre palabras.

La psicología del lenguaje, o psicología lingüística, tiene sus raíces en dos disciplinas: la psicología y la lingüística. La lingüística estudia el propio lenguaje, mientras que la psicolingüística es el estudio de los procesos psicológicos implicados en el lenguaje (comprensión, producción y recuerdo del lenguaje).

Los psicolingüistas estudian la comprensión, producción y recuerdo del lenguaje; de ahí que se ocupen de la capacidad de escuchar, leer, hablar, escribir y memorizar el lenguaje. También están interesados en la forma en que se adquiere el lenguaje y en la manera en que se relaciona con otros sistemas psicológicos.

La psicolingüística moderna está estrechamente relacionada con otros campos de la psicología cognitiva y depende del mismo tipo de métodos experimentales.

Pregunta

La psicolingüística se centra en...

Pregunta

La psicolingüística estudia solo la producción del lenguaje.

Como en todas las demás disciplinas, la academia se centró inicialmente en teorías conductistas, aunque después se desplazó hacia enfoques cognitivos. Desde el conductismo, el libro más importante sobre el lenguaje fue el de B. F. Skinner, Verbal Behavior (1957)4. En este libro, Skinner aplicó los principios del condicionamiento operante al análisis del lenguaje, argumentando que el habla y la comprensión del lenguaje son comportamientos aprendidos a través de la interacción con el entorno.

Sin embargo, en 1959, Noam Chomsky publicó una revisión de este libro en la que demostró que el conductismo era incapaz de abordar el lenguaje natural5. Afirmó que era necesaria una nueva teoría lingüística, llamada «gramática transformacional», que proporcionaba una explicación tanto de la estructura subyacente del lenguaje como de los conocimientos que tiene la gente de su idioma.

Pregunta

¿Qué propone Chomsky con el concepto de competencia lingüística?

Pregunta

¿Qué estudia la psicolingüística?

Pregunta

¿Cuál es un objeto de estudio de la psicolingüística?

Pregunta

¿Qué autor es clave en la teoría innatista del lenguaje?

Pregunta

¿Qué implica el concepto de competencia comunicativa?

La teoría de Chomsky no era suficientemente robusta, pero su crítica al enfoque conductista tuvo impacto en la disciplina. En la década de 1970 la psicolingüística fue absorbida por la corriente principal de la psicología cognitiva, como casi todas las demás disciplinas. En este enfoque, el procesamiento de la información era lo principal, como si la mente fuera un ordenador.

Referencias

Footnotes

  1. Hockett, C. F. (1960). The origin of speech. Scientific American, 203(3), 88-97. https://doi.org/10.1038/scientificamerican0960-88 2

  2. Cavalli-Sforza, L. L. (2000). Genes, pueblos y lenguas (J. Vivanco Gefaell, Trad.). Crítica. (Obra original publicada en 2000).

  3. Galton, F. (1879). Psychometric experiments. Brain, 2(2), 149-162. https://doi.org/10.1093/brain/2.2.149

  4. Skinner, B. F. (1957). Verbal behavior. Appleton-Century-Crofts.

  5. Chomsky, N. (1959). A review of B. F. Skinner's Verbal Behavior. Language, 35(1), 26-58. https://doi.org/10.2307/411334